Colbert ‘Translates’ Rush’s Mockery of Chinese President Hu Jintao

Filed under: News,Politics |

Click here to view this media After Rush Limbaugh decided to mock Chinese President Hu Jintao on his radio show for his “untranslated speech”, Stephen Colbert decided to do a bit of translating of his own. He also took Limbaugh to task for his “insensitive ripoff” of his character Ching Chong Ding Dong when Rush had so many other “characters” of his own to mock, like the Rev. Al Sharpton and Michael J. Fox.

Continued here:

Colbert ‘Translates’ Rush’s Mockery of Chinese President Hu Jintao

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Posted by on January 21, 2011. Filed under News, Politics. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Reply